|
WSJ:针对这次新增加的薪酬投票,董事会有没有对高管薪酬制度作一些调整?
阿莫斯:董事会薪酬委员会认为没必要作任何调整。
WSJ:你本人2007年的报酬与2006年相比有何变化?
阿莫斯:总的报酬基本没有变化。
WSJ:有批评说你的退休福利太丰厚了,你有何回应?
阿莫斯:我的退休福利是根据我的薪水和奖金在我为Alfac效力的35年时间中逐渐积累起来的。而在我担任首席执行长期间,公司的市值有了明显提升。
WSJ:你是公司的最大个人股东,持有约990万股公司股票和可执行期权,为什么公司董事会去年还要授予你期权?
阿莫斯:企业会根据某人所担任的职务给予其相应的薪酬。如果我明天离职,公司要花多少钱雇一个能取代我的人?我不是为钱而工作,但我也想获得与自己身价相符的报酬。
WSJ:如果你们所提薪酬建议获得的表决结果很不理想,Aflac的董事们会以多快的速度调整公司的管理层薪酬政策?
阿莫斯:立即调整。我们将不得不回过头去征求那些大型机构投资者的意见(他们控制着这家公司),问他们对管理层所提的薪酬建议有哪些保留意见。
WSJ:如果他们希望你停止接受股票期权,会发生什么?
阿莫斯:那我可就得好好想想了。如果把我的薪酬削减到比同职位的人都低的水平,我还能保持原来的干劲吗?答案是否定的。如果一个这辈子还未成就过什么大事业的菜鸟首席执行长都挣得比我多,我会觉得受到了侮辱。虽然我现在的钱已经多得花不完了,但必须有个成绩册能告诉人们你身价值多少。而薪酬便是这成绩册。
WSJ:将管理层薪酬问题付诸股东大会表决对你们公司的美国业务有帮助吗?
阿莫斯:仅仅让外界知道我们是一家透明的公司就是件好事。但改变薪酬决策机制和销售额之间没有必然的联系。这种改变对股东们很重要,但对客户却没多大意义,因为股东是公司的主人。
上一页 [1] [2] [3] 下一页
|